domingo, 30 de agosto de 2009

A mecânica da língua

Olá pessoal, enquanto estava escrevendo o post anterior eu percebi uma coisa e resolvi tentar passar para vocês uma coisa importante. A gramática de uma língua é a mecânica da língua. Se você consegue exergar como funciona a gramática, aprender a língua fica mais simples.
Uma das grandes dificuldades quando aprendemos uma língua é você racionciar para falar e ao mesmo tempo ter todo o trabalho crítico gramatical, ou seja, as regras de gramática são consultadas sempre quando estamos pensando, raciocinando e nos comunicando.
Uma das grandes dificuldades do grego (e qualquer língua) é você entender a relação: gênero x número x declinação.
Por exemplo: Temos as regras falas no post anterior, para definir se um substantivo ou adjetivo está no masculino, feminino ou neutro. No post eu comentei dessas regras mas quando os substantivos e adjetivos estão no singular, ou seja, existem outras regras para o plural, por exemplo:
Vamos pegar uma frase usada no post antigo:
- O άντρας είναι όμορφος. (o homem é bonito)
- Οι άντρες είναι όμορφοι. (os homens são bonitos).
Como vimos, quando passamos a frase para o plural, tivemos que passar o artigo, o substantivo, o verbo (apesar de serem iguais, nesse caso) e o adjetivo.
Existem, portanto, regras para transformar palavras no masculino, feminino e neutro singular para masculino, feminino e neutro plural.
Nesse momento, aprendemos como identificar o gênero e transformar palavras isoladas (sejam elas substantivos, artigos, adjetivos, etc) do singular para o plural.
Mas a língua não vive só de palavras soltas, sempre estão presentes em frases. Quando estão em uma frase as palavras possuem uma função, elas possuem uma relação específica dentro da frase.
Dependendo dessa relação, ela precisa ser flexionada, ou seja, declinada. Por exemplo:
- Carro.
- Comprei um carro.
- Eu sujei o banco do carro.
Usamos a palavra "carro" e, em cada exemplo, ela possui uma relação diferente na oração.
Quando a palavra está "solta", dizemos que ela está no nominativo. Quando ela faz papel de objeto direto (frase 2), dizemos que ela está no acusativo. E, quando ela faz papel de objeto indireto (frase 3), ela está no genitivo.
E essas são as declinações no grego: nominativo, acusativo e genitivo (tem o vocativo que é menos usado)
Quando dizemos que uma palavra "está" no genitivo ou acusativo, queremos dizer que ela sofreu uma flexão, uma alteração, para caracterizar esse declinação. E para declinar, temos também que seguir regras para transformar as palavras.
E isso é uma das coisas mais importantes, pessoal. Essas regras para identificar o gênero das palavras (substantivos, adjetivos, etc), regras para transformar em singular ou plural e regras para declinar, TEM QUE ESTAR NO SANGUE. Por exemplo:
- Οι φίλες της μητέρας μου. (as amigas da minha mãe)
- Αγόρασα τα βιβλιά τών φίλων μου. (comprei os livros dos meus amigos)
"Οι" é plural de "o", "φίλες" é plural de "φίλη", "της" é o artigo feminino "η" declinado no genitivo, "μητέρας" é o substantivo "μητέρα" no genitivo.
"Αγόρασα" é o verbo "Αγoράζω" no passado, "τα" é o artigo neutro "το" no plural e declinado no acusativo (que é igual ao nominativo, nesse caso), "βιβλιά" é o substantivo "βιβλίο" no plural, "τών φίλων" é o artigo e substantivo masculinos "ο φίλος" no plural e declinados para o genitivo.
Perceberam? Para criar uma simples frases vocês tem que ter essas regras no sangue para a frase sair correta. Reparem que na frase 2 tem um verbo ainda, ou seja, existem todas as regras de conjugações e tempos verbais também.
Mas não se desesperem, tem que ser devagar. Aos poucos vocês vão absorvendo tudo.
É isso pessoal. Tem vários posts onde eu explico mais detalhadamente as regras para declinações e conjugações verbais.
Até a próxima.

Substantivos e Adjetivos

Olá pessoal, estou de volta para falar sobre substantivos e adjetivos. Talvez eu tenha comentado um pouco sobre eles em posts de outros assuntos mas, hoje, vamos detalhar um pouco mais questões sobre os dois.

Substantivo e adjetivos todo mundo sabe o que é né? :) Não? Vamos lá então. De forma bem simples, substantivo dá nome às coisas e adjetivos são qualidades dessas coisas. Por exemplo:

- Comprei um bonito relógio ontem.

Relógio é um substantivo e bonito é o adjetivo. Fácil né?

Em grego moderno existem 3 gêneros (masculino, feminino e neutro) e 2 números (singular e plural). Dessa forma, podemos ter substantivos e adjetivos no gênero masculino, no feminino e no neutro e, ao mesmo tempo, estarem no singular ou plural.
Assim como no português, quando usamos um adjetivo para um substantivo, é preciso haver a concordância em gênero e número (não vamos falar de grau agora) entre eles. Por exemplo:

- A casa é bonita
- As casas são bonitas
- O carro é bonito
- Os carros são bonitos

Como podemos ver, os substantivos "casa" e "carro" estão concordando em gênero e número com o adjetivo "bonito". O que isso quer dizer? Se o substantivo é feminino, o adjetivo deve estar também no feminino. Se o substantivo é masculino plural, o adjetivo também deve estar no masculino plural.

Mas como fazemos isso em grego? É bem simples. Na grande (GRANDE MESMO) maioria dos casos, os substantivos gregos possuiem suas respectivas terminações para cada gênero. Vamos ver cada um deles:
  1. Masculino: -ος, -ας, -ης
  2. Feminino: -η, -α
  3. Neutro: -ο, -ι, -μα
Por exemplo: Φίλος(masculino), μπύρα(feminino), σπίτι(neutro).

Cuidado!: Πρόβλημα apesar de terminar em , é neutra. A terminação correta é -μα. Isso é importante para a concordância e também para o uso do artigo correto, né? O artigo definido feminino é η e o neutro é το.

Uma vez que já aprendemos isso, é fácil fazer a concordância correta entre um substantivo e adjetivo. Vamos ver um exemplo com 3 substantivos de gêneros diferentes e um mesmo adjetivo:
  1. Ο άντρας είναι όμορφος.
  2. Η κορίτση είναι όμορφη.
  3. Το αυτοκήνιτο είναι όμορφο.
Resumindo, as terminações padrões dos adjetivos, apesar de diferentes terminações nos substantivos é: -ος (masculino), -η (feminino), -ο (neutro).

Mas atenção: Por enquanto estamos falando apenas de substantivos e adjetivos no SINGULAR. Tudo isso que eu falei até agora é diferente para o PLURAL. E, sem querer assustar, juntanto o plural e singular, só estamos falando do NOMINATIVO.

Mas não se assustem, vou falar depois de tudo.
Grande abraço a todos

segunda-feira, 24 de agosto de 2009

Feedback

Olá pessoal, gostaria muito do feedback de você sobre o blog. Sugestões, críticas, dúvidas, qualquer coisa. Tenho acompanhado o relatório do google analytics e vejo que tem em média mais de 20 visitas novas por dia mas preciso do retorno de vocês :)

Se alguém quiser sugerir um novo tema para o próximo post, é só me mandar.

Comentem, παρακαλώ!! :)

Γειά σας φίλοι μου.

sexta-feira, 21 de agosto de 2009

Τα σημεία της στίξης

Olá caros colegas, hoje vou falar rapidamente sobre os sinais de pontuação (Τα σημεία της στίξης) no grego moderno. "Rapidamente", pois, a maioria é igual ao português.

" Όταν γράφουμε, εκτός από τον τόνο χρησιμοποιούμε και κάποια αλλά σημαδάκια που μας βοηθούν να διαβάσουμε και να καταλάβουμε καλύτερα αυτά που γράφουμε.
Τα σημαδάκια αυτά τα συναντάμε ανάμεσα στις λέξεις ή στο τέλος της πρότασης και λέγονται σημέια στίξης. Τα σημεία στίξης που θα μάθουμε φέτος έιναι τα εξής: η τελεία (.), το κόμμα (,), το ερωτηματικό (;), το θαυμαστικό (!) και η παύλα (-)."

Trecho do livro "Γραμματική - Α' Δημοτικού" da Νίκη Σάκκου. Página 40. Vamos traduzir:

"Quando escrevemos, com exceção do τόνος, usamos outros pequenos sinais que nos ajudam a ler e compreender melhor aquilo que escrevemos. Estes pequenos sinais encontramos entre as palavras ou ao fim das frases e chamam-se sinais de pontuação. Os sinais de pontuação que aprenderemos esse ano são os seguintes: ponto (.), vírgula (,), sinal de interrogação (;), sinal de exclamação (!) e o travessão (-)."

Bem, pessoal é basicamente isso. Tirando o sinal de interrogação, o uso dos outros é exatamente igual ao uso no português.

Além desses, temos mais dois: Τα διαλυτικά (¨) e Η απόστροφος ('). O primeiro é o trema e o segundo é o apóstrofo.
O trema em grego é usado acima das letras ι ou υ e serve pra nos mostrar que uma das duas letras devem ser pronunciadas separadamente das vogais anteriores: α, ε, ο e υ.
Resumindo, lembram das vogais duplas, ditongos e combinações que já estudamos? Elas possuem um fonema próprio. Quando temos o trema em uma das letras, temos que pronunciar cada letra com o fonema original, por exemplo:

Γαϊδούρι, Θεϊκός, Κοροϊδεύω, Αϋπνία.
Sem o trema, as palavras seriam pronunciadas como:
Γεδούρι, Θικός, Κοριδεύω, αφπνία.

Entretanto, quando temos acento (τόνος) na primeira das duas vogais, não colocamos o trema na segunda vogal, por exemplo:

Γαϊδούρι - Γάιδαρος
Κοροϊδεύω - Κορόιδο

MAS, com letras maiúsculas, voltamos a usar o trema, pois, não temos a ajuda do acento para lermos separadamente as vogais, por exemplo:

ΓΑΪΔΟΥΡΙ - ΓΑΪΔΑΡΟΣ
ΚΟΡΟΪΔΕΥΩ - ΚΟΡΟΪΔΟ

O apóstrofo é usado no fim ou começo de uma palavra para nos mostrar que no lugar existe uma letra ou vogais duplas, por exemplo:

Από το - Απ΄το
Φέρε τα - φέρ΄τα
Μου έδωσες - μου΄δωσες

Obs: A única palavra que perde uma letra mas não usamos apóstrofo é a palavra και. Quando a palavra seguinte começa com uma volta, a palavra perde o α, ficando κι, por exemplo:

Και εγώ - κι εγώ (Tradução ao pé da letra: "e eu". Mas, na verdade é uma expressão: "Eu também")
Και ύστερα - κι ύστερα

Bem, é isso pessoal. Até a próxima.
Γειά σας

Livro inédito de grego moderno

Olá pessoal, tudo bem? Andei meio sumido por conta do trabalho e da faculdade mas estou de volta para um post simples. Gostaria de falar que em poucos dias estarei recebendo da Grécia um livro, indicação e contribuição da minha simpática amiga Alda. Trata-se de um novo e inédito livro no Brasil, um método de ensino de grego novo e diferente. Feito por um grego que morou no Brasil muitos anos e com contribuição da Alda, o livro é em português e foi feito para brasileiros. Enfim, em breve, assim que receber, falo mais do livro para você.

Γειά σας φίλοι μου.